توی انگلیسی کلمات مشابهی زیادی هست که
یادگیرنده ها خیلی وقت ها اشتباه به جای همدیگه استفاده می کنند. یکی از این
دوکلمه ها allusion و illusion هستند. خب بریم سراغ کلمه ی اول یعنی:
سری بزنیم به دیکشنری آکسفورد
Allusion /əˈluːʒ(ə)n/: An expression designed to call
something to mind without mentioning it explicitly; an indirect or passing
reference:
An allusion to Shakespeare
A classical allusion
با توجه به این تعریف به این نتیجه
میرسیم که منظور از allusion "گریز، اشاره، کنایه " هست.
Illusion /iˈlo͞oZHən/: 1-A thing that is or is likely
to be wrongly perceived or interpreted by the senses. 2- A false idea or belief
The illusion makes parallel lines seem to diverge by placing
them on a zigzag-striped background
با توجه به این تعریف به این نتیجه میشه رسید که منظور از این کلمه
در فارسی " وهم، خیال باطل، حیله، فکر باطل، ایده ی اشتباه " هست.
برای
مثال:
They suffer from the illusion that they cannot solve their
problems.
آنها
خیال می کنند که نمی توانند مشکلاتشان را حل کنند.
نکته: به تفاوت بین نلفظ دو کلمه دقت کنید.