ردیف | واژه | معنی | نقش گرامری |
1 | get going/gɛt ˈgoʊɪŋ/ | رفتن جایی را ترک کردن | عبارت |
2 | number/ˈnʌm.bər/ | ست لباس | اسم |
3 | rolling in it/ˈroʊlɪŋ ɪn ɪt/ | مایهدار پولدار | عبارت |
4 | fork out/fɔrk aʊt/ | پرداخت کردن | عبارت |
5 | sponge off someone/spʌnʤ ɔf ˈsʌmˌwʌn/ | از کسی پول قرض گرفتن | عبارت |
6 | hold it down/hoʊld ɪt daʊn/ | ساکت بودن | عبارت |
7 | Gee!/ʤi/ | عجب نه بابا، بی خیال | حرف ندا |
8 | get a load of that/gɛt ə loʊd ʌv ðæt/ | به چیزی نگاه انداختن چیزی را تماشا کردن | عبارت |
9 | joint/dʒɔɪnt/ | سیگار ماریجوانا | اسم |
10 | drop-dead gorgeous/drɑp-dɛd ˈgɔrʤəs/ | به طور خارقالعاده زیبا | عبارت |
11 | rip-off/ˈrɪp ɑːf/ | پول زور کلاهبرداری | اسم |
12 | window shopping/ˈwɪndoʊ ˈʃɑpɪŋ/ | ویترینتماشا مغازهگردی | اسم |
13 | brother!/ˈbrʌðər!/ | باورم نمیشود! ای وای! | حرف ندا |
14 | too rich for my blood/tu rɪʧ fɔr maɪ blʌd/ | گران | عبارت |
15 | caught dead/kɑt dɛd/ | هرگز (کاری بخصوص را) انجام ندادن | عبارت |
16 | have one's name on something/hæv wʌnz neɪm ɑn ˈsʌmθɪŋ/ | برای کسی ساخته شدن کاملا مناسب کسی بودن | عبارت |
17 | buck/bʌk/ | دلار | اسم |
18 | broke/broʊk/ | ورشکسته بیپول | صفت |
19 | Now you're taking/naʊ jʊr ˈteɪkɪŋ/ | حالا داری منطقی حرف میزنی حالا داری درست میگی | عبارت |
20 | scream/skriːm/ | (چیز) خیلی خندهدار | اسم |
21 | Holy cow!/ˈhoʊli kaʊ/ | وای! | حرف ندا |
22 | rip off/rɪp ɔf/ | فریب دادن پول زیادی گرفتن | فعل |
23 | drown one's sorrows/draʊn wʌnz ˈsɑroʊz/ | با مست کردن مشکلات خود را فراموش کردن | عبارت |
24 | hit the stores/hɪt ðə stɔrz/ | به خرید رفتن به مغازه رفتن | عبارت |
25 | drag/dræg/ | کسی را به زور به جایی آوردن | فعل |
26 | shop till one drops/ʃɑp tɪl wʌn drɑps/ | تا جان داشتن خرید کردن | عبارت |
27 | bug/bʌɡ/ | اذیت کردن آزار دادن | فعل |
28 | get a kick/gɛt ə kɪk/ | لذت بردن | عبارت |
29 | trash someone/træʃ ˈsʌmˌwʌn/ | به باد انتقاد گرفتن | عبارت |
30 | talk about a/tɔk əˈbaʊt eɪ/ | خیلی [برای شدت بخشیدن به چیزی] | عبارت |