EXCUSE ME
💢عبارت excuse معمولاً قبل از اينكه شما برای ديگري مزاحمت و ناراحتی (inconvenience) ايجاد كنيد استفاده ميشه.
👈🏻مثال:
▶️ excuse me, can I have your number?
ببخشيد، ميشه شماره تون رو داشته باشم؟
▶️ Excuse me, could you tell me the way to the Tehran?
منو ببخشيد، ميشه راه تهران را به من بگوييد؟
SORRY
💢كلمه Sorry معمولا بعد از اين استفاده ميشه كه شما خطايی و كاری را(معمولا” غير عمد) انجام داده ايد كه براي ديگری مزاحمت(كوچك) و کار و خطای شما ناراحتی(inconvenience) ايجاد كرده است.
👈🏻مثال:
▶️sorry, did I step on your foot?
ببخشید، آیا پا روي پای شما گذاشتم؟
▶️ Sorry, Did I bother you?
متاسفم، آیا من مزاحمت شدم؟
▶️ Sorry to interrupt you.
.متاسفم كه پريدم تو حرفت
⚠️نكته:
دقت داشته باشيد كه Sorry مخفف I am sorry است كه از I am sorry كمتر استفاده ميشه.
I BEG YOUR PARDON
💢همچنين اگر بخواهيد خيلي رسمی حرف بزنيد و عذر خواهی كنيد، از I beg your pardon استفاده ميكنيد.
▶️ I beg your pardon. I’m afraid I didn’t realize this was your bag.
.عذرخواهی ميكنم/ عفو كنيد، نفهميدم كه كيف شماست.
⭕️همچنين اگر نشنيديد كه طرف چی ميگه ميتونيد بگيد:
▶️ Sorry? /What? خودمانی و غير رسمی
▶️ I beg your pardon?/ Pardon ? رسمى
همچنين در امريكا Pardon me هم گفته ميشه
👈🏻 در نهايت:
⚠️ اين جمله رو هميشه يادتون باشه:
▶️ I’m Sorry for past events and Excuse Me for future events.