روش کدینگ یا کدبندی لغات زبان انگلیسی یا تصویرسازی ذهنی یا کدگذاری لغات و یا نامهایی همچون رمزگذاری لغات و رمزگردانی برای لغات و نامهایی مشابه چند وقته که خیلی طرفدار پیدا کرده و خیلی از زبان اموزانی که قوه ی تخیل خوبی دارند به این روش گرایش پیدا کرده اند.
روش کدینگ چیه دیگه !؟
و اما در این مقاله میخواهیم فلسفه کدینگ لغات انگلیسی را خدمت شما زبان آموزان توضیح دهیم.
اول این که چرا از این روش استفاده میشه ؟
قابل ذکر هستش که همه ی ما به صورت ناخوداگاه بارها از این روش برای حفظ کلمات و گاهی جملات استفاده کرده ایم اما چطور؟!
چگونه لغات انگلیسی را کد کنیم؟
شما لغت surgery رو در نظر بگیرید! با تلفظ این کلمه ˈsərjərē (بخوانید سِر جِری) نا خوداگاه چه چیزی به ذهنتون میاد ؟!
سَر جِری یا به عبارت دیگه سَر + جِر
خب حالا معنی این لغت چی میشه ؟! همونطور که میدونید لغات انگلیسی گاها بیش از چند معنی دارند حالا ما چکار کنیم که بتونیم با استفاده از کدینگ تمامی لغات رو پوشش بدیم و بتونیم به راحتی حفظشون کنیم؟!
خب تا اینجا یه سرنخ از این کلمه داریم حالا نوبت قوه تخیل ماست که کمی از قدرت تخیل استفاده کنیم و برای این لغت کدی بسازیم که وقتی شنیده میشه تو ذهنمون بمونه.
من برای این لغت ، کدینگ رو به این صورت در نظر میگیرم و از خودم میپرسم : وقتی سرت جر میخوره چکارش میکنند و کجا عملش میکنند؟! خب مشخصه داخل اتاق جراحی، جراحیش میکنند . به همین سادگی دو تا کلمه ای که به دست اومد میشه معنیشون! یعنی عمل جراحی / جراحی
به صورت خلاصه میتونیم کدهامون رو مرتب بنویسیم که حفظش هم راحت تر باشه برامون :
چند نمونه مثال برای کدینگ لغات
surgery
سر+جری =وقتی سرت جر میخوره چکارش میکنن و کجا عملش میکنن؟!
معنی : جراحی/اتاق عمل/عمل جراحی
به همین سادگی!! این از لغت اول ! حالا بریم سراغ لغت دوم که تصویرسازی کنیم!
Caution ˈkôSHən
تلفظ لغت رو وقتی میشنویم یاد کاشان میفتیم! حالا باید این نکته رو در کدینگ و تصویرسازی در نظر بگیریم که یک جمله در باره کاشان بگیم که به معنی لغت caution بخوره که میتونیم بگیم بچه جون دارم هوشیارت میکنم رفتی کاشان احتیاط کن !
پس معنیش میشه هوشیار کردن/ احتیاط
به همین منوال میتونیم بیشتر کلمات رو یا از شکل ظاهری و یا از شنیدن تلفظ کدینگ کنیم!
خب حالا کدینگ رو یاد گرفتیم که از طریق شکل و ظاهر کلمه و یا از تلفظ بتونیم سرنخ به دست بیاریم و لغت رو کد کنیم.
تصویرسازی ذهنی لغات!
تصویر سازی ذهنی چیست؟! بهتره بگیم تصویرسازی ذهنی لغات انگلیسی چیه؟!
همونطور که از اسمش پیداست تصویرسازی همون تجسمی هستش که در ذهن خواننده انجام میشه ، این یعنی چی؟
ی مثال میزنم خدمتتون که به راحتی متوجه بشید تصویرسازی چی هستش که توی دنیای امروز که تکنولوژی همه جا رو گرفته خیلی کاربردی و مهم هستش ! تصویرسازی ذهنی نه تنها برای لغات انگلیسی بلکه برای حفظ کردن مثلا یه عدد 10 رقمی ! یه ادرس خیلی پیچیده! مثلا حفظ کردن یک سری حروف یا حفظ کردن ایستگاههای مترو خط 3 !
و اما روش کار در حفظ لغات به روش تصویرسازی ذهنی چجوری هستش؟ با یک مثال ساده خدمتتون تصویرسازی رو شرح میدم امیدوارم که مورد استفاده واقع بشه و بتونید برای خودتون در جاهای مختلف و البته برای کاربردهای متفاوت استفاده کنید:
مثال : می خواهیم کلمه bud ( غنچه ) را تصویرسازی کنیم. در زبان فارسی این کلمه مثل ( باد ) تلفظ می شه، حالا سرنخ اومد دستمون! باید کلمه "باد" رو تشریح کنیم:
باید تصویری از این رابطه در ذهن بسازیم. مثلا میتونیم تصویر کنیم که هر گاه باد می وزد میلیونها غنچه به سمت ما سرازیر می شود. باید بوی خوش غنچه را استشمام کنیم . باید زیباترین غنچه ممکن را با چشم ذهن بطور کاملا شفاف ببینیم. حتی می توانیم دهان خود را باز کنیم تا باد غنچه را در دهان ما قرار دهد. می توانیم برای آن طعم بیافرینیم. می توانیم رقص موجی آن را که همراه باد بالا و پایین می رود با چشم ذهن ببینیم.
( این روش برای اونایی که مجبورند لیستهای طولانی و خیلی زیاد کلمه ها را در زمان محدود یاد بگیرند بهترین روشه)
نکات ضروری تصویرسازی ذهنی
ولی چند تا نکته ی مهم در مورد تصویرسازی ذهنی هستش که باید رعایت کنیم :
* تصویری که در ذهنتون خلق میشه ناخوادگاه ما ارسال میکنه و این کدی که ما میگیریم برای هر کسی خاص خودشه پس
نکاتی میگم خدمتتون که برای تصویرسازی خیلی به کارتون میاد :
1-اولین مورد اینه که خودتون داخل اون تصویرسازی که مجسم کردید حتما حضور داشته باشید!
2-تصویر هر چقدر مسخره تر باشه بهتره و یاداوری و به خاطر سپاریش راحت تره!
3- تصویر باید حتما غیر طبیعی باشه (مثلا فکر کنید 10 تا فیل رو با یه انگشت بلند کردید! یه چیز مسخره و غیر طبیعی! )
4-تصویری که میسازید سعی کنید متحرک باشه
5-رنگها رو غیر طبیعی کنید ( مثلا : خون رو سبز کنید! خورشید رو سیاه کنید یا برف رو قرمز کنید!)
6- از اصل جابجایی هم سعی کنید استفاده کنید (مثلا: غذاخوردن با پشه کش به جای قاشق!!!! که این تکنیک واسه اسامی معانی عالی هستش!
7- واسه ساختن عکسها مبالغه کنید مثلا یه گربه رو اندازه کره زمین ببینید!!
8- تصویری رو که ایجاد کردید با چشم واضح و فقط برای چند ثانیه ببینید خودتون!
9- وقتی یک کلمه رو میخواید تصویرسازی کنید فقط و فقط یک تصویر بسازید جوری نباشه که ده تا تصویر برای یک کلمه داشته باشید
10-تصویرسازی رو پشت سر هم انجام ندید سعی کنید دو تا کلمه که تصویرسازی کردید بعدش کمی استراحت کنید!
11- اول از همه سعی کنید برای تصویرسازی از کلماتی استفاده کنید که قابل لمس هستند مثل صندلی نیمکت یا مداد پاک کن! بعدش برید سراغ کلمات غیر ملموس مثل خنده ، درد و ....
به این موارد توجه کافی داشته باشید و چند تا تمرین رو انجام بدید به راحتی میتونید خودتون تصویرسازی رو شروع کنید چه برای حفظ کردن لغات و چه برای اهداف دیگه !
من برای جزواتی که در این زمینه نوشتم بیشتر حس طنز و شوخ طبعی رو چاشنی کار قرار دادم و به خاطر همین باعث شده که طرفدارهای بیشتری داشته باشه.
الان که بحث کدینگ کلمات انگلیسی و تصویرسازی ذهنی لغات رو یاد گرفتیم مثالهایی رو به عنوان نمونه در اختیار شما قرار میدم که اگر تونستید باهاشون ارتباط برقرار کنید میتونید از جزوات موجود در سایت هم استفاده کنید.
eclipse
مترادف : obstruction
کدینگ و تصویرسازی لغات زبان انگلیسی
: یه سری از دخترا جدیدا وقتی کلیپس (e+clipse) میزنن جلوی نور خورشید رو هم میگیره!!! و کسوف و خسوف پیش میاد.
معنی : کسوف یا خسوف/گرفتگی
surgery
مترادف : anatomy
سر+جری =وقتی سرت جر میخوره چکارش میکنن و کجا عملش میکنن؟!
معنی : جراحی/اتاق عمل/عمل جراحی
caution
مترادف : precaution
کاشان! بچه جون دارم هوشیارت میکنم رفتی کاشان احتیاط کن !
معنی : احتیاط/هوشیار کردن
seclude
مترادف : divide/separate
! سه کیلو دلمه جدا کردم خریدم
معنی : جدا کردن/مجزا کردن/منزوی کردن
cursory
مترادف : perfunctory
تلفظ لغت میشه کِرسِری و این لغت خیلی به سَرسَری نزدیکه!!
معنی : سرسری، از روی سرعت و عجله
alimony
مترادف : alimony
المانی !! دقت کردین المانی ها اصلا نفقه نمیدن؟؟
مثال دوم کدینگ
ali + money : علی پولش زیاده ولی نفقه نمیده !
معنی : نفقه
capricious
مترادف : flighty
کبری + شیث
ازدواج کبری و شیث فقط هوس بازی بود و دلیلش هم دمدمی مزاجی بودنشونه !
معنی : هوس باز/دمدمی مزاج
entourage
مترادف : surrounding/attendance
این + تورج
این تورج معلوم نیست چند نفر دوست و اشنا داره و محیطی که میگرده چجوریه!!
معنی : محیط/اطرافیان
bawdy
مترادف : ugly
کدبندی : کلمه ی body رو در نظر میگیریم ! درسته که ادم بدنشو به بقیه نشون بده ؟؟؟ بدن=body
(بدنشو) به بقیه نشون بده؟؟؟!؟نه نه نه زشته و کسی که این کارو بکنه هرزست!!!
معنی : هرزه/زشت
capitulate
مترادف : succumb
: فکر کن تو کشتی بهتون حمله بشه به کاپیتان میگن
capi (captain) too late (کاپیتان خیلی دیر شده باید تسلیم شی)
معنی : تسلیم شدن/سر سپردن
gambol
مترادف : bound
تلفظش رو نگاه بنداز و بخون گامبو!!!!
خوب افراد گامبو جست
و خیزشون کمه دیگه شما فکر کن یه ادم گامبو میبینی که خیلی ورجه وورجه میکنه!!
معنی : جست و خیز /ورجه وورجه کردن
shatter
مترادف : minify
تصویرسازی ذهنی :رفتم نونوایی یکی بی نوبت اومد نون بگیرم شاطر
قاطی کرد زد همه چی رو خورد و داغون کرد (shatter)
معنی : خورد کردن/داغون کردن/شکستن
keep off
مترادف : keep off
کدینگ لغت : رفتی بیرون کیفت رو از کیف قاپ حفظ کن !!
معنی : نگه داشتن / حفظ کردن
lackluster
مترادف : lightless
lack+ luster خوب اگه خونتون لوستر نداشته باشه تاریک و بی نور و بی فروغ خواهد بود !
معنی : بی فروغ /بی نور/ تاریک
postpone
مترادف : delay / put off/ deffer
کدبندی لغت : پُست ِ پونه ب تعویق افتاد !!
معنی : به تعویق افتادن/عقب انداختن
fulsome
مترادف : abundant
این لغت رو کافیه به این صورت بخونیم full+some = full of something
که به راحتی معنیش در ذهن تثبیت میشه!
معنی : فراوان / مفصل
aversion
مترادف : incompatibility
دقت کردین اولین ورژن از ویندوز یا فتوشاپ یا هر برنامه ای که میاد با همه چی ناسازگاری داره ؟!! به همین دلیل من نفرت دارم از اولین ورژن
aversion=اولین ورژن
معنی : ناسازگاری / نفرت / تنفر
jealous
مترادف : invidious
کدبندی و تصویرسازی ذهنی : ژیلاست !
خیلی حسوده خودت که میشناسیش !
معنی : حسود
bachelor
مترادف : unmarried , unwed
! بچه لر
بچه لره مجرد بود با این که لیسانس داشت
معنی : مجرد
absorb
مترادف : assimilate
: اب +سرب
اب سرب رو به خودش جذب میکنه
معنی : جذب کردن،فرو بردن
vigor
مترادف : strength , activity
فیگور
اونایی که فیگور میگیرن زورشون زیاده!
معنی : قدرت،نیرو،زور
Eminent
مترادف : of outstanding reputation
امینم خواننده!
امینم خواننده معروفیه
معنی : معروف،مشهور
Abound
مترادف : existing in great number
کدبندی و تصویرسازی : یه باند !!
تعدادشون خیلی زیاده یه باندن !
معنی : فراوان،زیاد بودن
Annals
مترادف : historical records
کدبندی لغت :انالیز !
تاریخچه و سالنامه تو همیشه انالیز کن!
معنی : تاریخچه، سالنامه
Drudgery
مترادف : dull, difficult work
کدینگ 1 : توی کارهای سخت لباسات جرواجره
کدینگ 2: درودگری کار خیلی سختیه!
معنی : خرحمالی،کار سخت و طاقت فرسا
Implore
مترادف : Beg for assistance
کدبندی و تصویرسازی ذهنی : این پلو رو بده بمن خواهش میکنم !!
معنی : التماس کردن ،خواهش کردن
Accost
مترادف : To greet first
:عکاس همیشه میخواد مورد خطاب قرار بده مردم رو!!
معنی : مورد خطاب قرار دادن
Felon
مترادف : criminal
فلان
فلان فلان شده جانی و گناهکاره !!
معنی : جانی، گناهکار
Loathe
مترادف : despise
لوس !
از ادمهای لوس متنفرم !
معنی : تنفر داشتن از ، متنفر بودن
dupe
مترادف : an easily fooled person
تیوپ !
افراد ساده توی استخر رو میزارن توی تیوپ و پرتشون میکنن تو اب
معنی : ساده دل ، گول خور
mundane
مترادف : Earthly
موندنی!!
از شکل ظاهری لغت هم میشه تشخیص داد و موندنی خوند این لغت رو !
معنی : دنیوی ، ماندگار
abjure
مترادف : abstain from, renounce
ابجورو ترک کردی ؟! سوگندت رو شکستی ؟!
اب+جور
مگه جور درمیاد اب رو ترک کنی ؟!
معنی : ترک کردن ، سوگند شکستن